Poemul care urmează să fie scos la licitaţie pe 23 iunie de casa Christie's din New York, estimat la 15.000 de dolari, reprezintă de fapt versurile melodiei "Little Buddy", interpretată de cântăreţul canadian de country Hank Snow.
Astfel, în loc să ofere o imagine asupra talentului de a scrie versuri încă de la 16 ani, vârsta la care se presupune că Dylan ar a pus pe hârtie poemul, manuscrisul scos la licitaţie arată doar că el avea abilitatea de a recunoaşte o melodie bună atunci când o auzea, consideră jurnaliştii britanici.
"Little Buddy", despre care s-a spus că a fost scris de Bob Dylan, este aproape identic cu textul unei melodii compuse şi cântate de Hank Snow. Potrivit datelor existente, Snow a lansat melodia în 1948, când Dylan avea doar şapte ani.
Christie's nu a fost afectată de această descoperire şi va scoate la licitaţie poemul, deoarece aceste versuri rămân oricum cele mai vechi scrise de Bob Dylan, chiar dacă nu au fost compuse de el, potrivit reprezentanţilor casei de licitaţii.
Versurile "Little Buddy" au fost puse pe hârtie de Dylan în vara anului 1957 şi publicate într-un ziar din Wisconsin. Editorul ziarului "Herzl Herald", Lisa Heilicher, a decis acum să vândă poemul, pentru a strânge fondurile necesare unei campanii. "Când am realizat ce faimos a devenit, am pus foile în plastic şi le-am păstrat într-o enciclopedie", povesteşte editorul.
Scris pe ambele feţe ale unei coli de hârtie, poemul spune povestea tristă a unui câine care a fost bătut până când a murit. Cantautorul, care va împlini 68 de ani pe 24 mai, semnează poemul cu numele Bobby Zimmerman. "Faceţi ce vreţi cu el", şi-a dat Dylan acordul ca poemul să devină, astfel, un bun public.
Casa de licitaţii caracteriza, iniţial, poemul ca fiind "obscur şi lugubru", dar care "relevă talentul unui cantautor recunoscut ca una dintre cele mai influente figuri ale secolului XX, atât muzicale, cât şi culturale". "Little Buddy Rest In Peace/ God Will Watch You Thru The Years/ Cause I Told You In My Dreams That You/ Were Mine" ("Micuţule Budy, odihneşte-te în pace/ Dumnezeu te va veghea peste ani/ Căci i-am spus în vise că tu/ Erai al meu).